Mantic Uttair ou le Langage des Oiseaux…

Mantic Uttair ou le Langage des Oiseaux : poème de philosophie religieuse

Publicado en 1863, en París, es la traducción al francés de un clásico de la poesía religiosa persa: Maniq-uayr. La traducción contiene caracteres de la escritura persa, el traductor aclara en el Prefacio que el original con el que ha trabajado le permitió establecer la versión verdadera del texto y dar, así, una interpretación. A continuación, una lista de erratas del texto persa y una Invocación se anteponen al poema propiamente dicho. Este último incluye versos de elogio a Mahoma, Osman, Omar y AbûBekr y también un apartado que se titula “Sobre el fanatismo relativo de los primeros califas”. El primer capítulo se desarrolla bajo el título “La reunión de los pájaros” y le siguen cuarenta y cinco más en los que el poema relata cómo los pájaros del mundo se dan cita para decidir quién será su rey. Hacia el final, aparece un Epílogo con anécdotas de Salomón y de Alejandro, entre otros, como así también una Anécdota Alegórica. El autor persa Farid Al-Din Attar fue un importante poeta en su tradición y también conocido estudioso del sufismo.

Mantic Uttair ou le Langage des Oiseaux : poème de philosophie religieuse / Farid Al-Din Attar ; traduit du persan par M. Garcin de Tassy. Paris : Impériale, 1863. xii, 264 p. ; 26 cm. Colección Quiles.

Haga click en la imagen para agrandar